AC | ו ויעף אלי אחד מן השרפים ובידו רצפה במלקחים--לקח מעל המזבח
|
ASV | Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
|
BE | Then a winged one came to me with a burning coal in his hand, which he had taken from off the altar with the fire-spoon.
|
Darby | And one of the seraphim flew unto me, and he had in his hand a glowing coal, which he had taken with the tongs from off the altar;
|
ELB05 | Und einer der Seraphim flog zu mir; und in seiner Hand war eine glühende Kohle, die er mit der Zange vom Altar genommen hatte.
|
LSG | Mais l'un des séraphins vola vers moi, tenant à la main une pierre ardente, qu'il avait prise sur l'autel avec des pincettes.
|
Sch | Da flog einer der Seraphim zu mir, der hatte eine glühende Kohle in seiner Hand, die er mit der Zange vom Altar genommen;
|
Web | Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
|